MILCO GUÍA: LAS JERGAS PERUANAS MÁS USADAS PARA ENTENDERNOS EN LIMA 2019

MILCO GUÍA: LAS JERGAS PERUANAS MÁS USADAS PARA ENTENDERNOS EN LIMA 2019

Nos encantan tanto las jergas que hasta la palabra 'jerga' tiene una jerga: "jeringa". ¡Así de frescos somos! (O sea, pícaros y divertidos).

 

Jergas peruanas que son muy usadas para comunicarse en Lima 2019

¿Primera vez en Perú y ya te está costando entendernos? Sí, tranquilo, también hablamos español; pero a nuestro modo pues causa, choche, cápsula, broder, tío, batería, primo, bróster, hermano... Aunque no lo creas, todas estas son palabras para básicamente decir: amigo o amiga.


Así que para que no te sientas más perdido que huevo en ceviche (dicho así porque nuestro ceviche no lleva huevo) mientras conversas con un peruano, aquí te hemos traído un breve glosario que te servirá de traductor:

  • «está en algodón». Viene de estar en algo. Es decir, ni más ni menos. Un término medio cuando algo no nos convence del todo. O sea, que pasa piola.
  • «jatear». Significa ‘dormir’. Yo jateo, tú jateas, ellos jatean... Eso sí, una cosa es quedarse jato (dormido); y otra, quedarse en la jato (en la casa).
  • «piña». Viene del quechua: se refería a los condenados del Imperio Inca a trabajar en pésimas condiciones, y heredó a nuestro español como sinónimo de mala suerte, ¡qué piña! También vale piñata o estar salado (porque es de mala suerte que se te caiga la sal).
  • «pe». Viene de pues, pero más cortito. ¡Es nuestra muletilla más querida y usada al final de cualquier oración! La vas a escuchar a cada rato... así que prepárate pe'.
  • «nola». Abreviación de no me creo capaz de poder realizar satisfactoriamente aquella propuesta, bien sea por falta de conocimientos o de voluntad. En simple: no la hago. Y también tiene su antónimo: síla.
  • «pan con mango». A nosotros nos es un poco raro imaginar esta mezcla; y por lo mismo, es que esta expresión la usamos para referirnos a algo confuso. A una chanfaina. Esta última, en referencia a nuestro riquísimo plato chanfainita.

 

Plato de chanfainita con papa a la huancaína y ají al medio

Chanfainita con papa a la huancaína (fuente: andina)

 

  • «cicatriz». Palabra innecesariamente larga para decir . ¡Nos encanta jugar con las palabras! Al punto que cualquier palabra que empiece con este sonido, igual funciona: cicatriz, cintura, cincuenta, cimitarra, etc.
  • «clarinete». Reemplazo de claro o ¡por supuesto! También vale decir clarín corneta (¡no nos juzguen!).
  • «manyas». Usado mayormente como pregunta, - ¿Manyas?; - Sí, sí manyo. Sinónimo de conocer.
  • «latear». O tirar lata. O sea, ‘caminar’. Y si quieres que alguien te acompañe mientras caminas, puedes pedirle que te haga la taba. O que te tabee.
  • «papaya». Referido a algo fácil. Papayita si es que es muy fácil. ¿Y si está difícil? Pues está yuca. Se nota que nos gusta mucho la comida, ¿verdad?
  • «mondongo». Dícese de las pielcillas sobrantes en los alrededores de la cintura. Los rollitos. En otras palabras, el recuerdo que te llevarás de Perú después de no poder dejar de probar nuestra tan rica comida.
  • «Johnny Pacheco». No, no nos referimos al conocido músico dominicano, sino al pronombre personal yo. Por ejemplo, ¿sabes quién te va a explicar las jergas peruanas? Pues Johnny Pacheco, o sea, yo. O sea, este pechito (con palmada al pecho incluida). Y también tenemos otra para referirnos a la segunda persona singular (tú): Tumbes, nombre de nuestra provincia costera más al norte —y con hermosas playas, por cierto—.
  • «mostro». ¡Tranquilo! Nadie está poniendo en duda tu belleza. Usamos esta expresión cuando algo nos parece maravilloso: asu, ¡qué mostro! También vale alucinante, bravazo, locazo y bacán.
  • «chamba». Esta también la vas a escuchar bastante, aunque es probable que también la digan en tu país: significa trabajo. Algo que como peruanos también nos define: y es que somos full chamba.
  • «chela». Al igual que en México y gran parte de Latinoamérica, significa 'cerveza'. Aunque también puedes ir por unas chilindrinas o unas aguas.

 

Grupo de peruanos de diversas edades bailando y celebrando

Grupo de peruanos de diversas edades pasándola mostro.

Si te gustó este compilado, te dejamos una yapita (o sea, un extra):

¡OJO CON LOS DIMINUTIVOS!

Algo muy propio de nosotros: ¡todo lo decimos en chiquito! ¿Hace frío? ¡NO! Hace "friecito". ¿Un abrazo? Mejor un abracito. ¿Y qué tal un beso? Pues nos sabe mejor un besito. Para nosotros, decirlo de esta forma, es decirlo con cariño... Perdón, "cariñito". Por ejemplo, una cosa es comer pollo, y otra... un pollito. ¡Uffff! ¡Con cariño, todo sabe mejor! Y si algo nos gusta a los peruanos, una vez que se nos va el roche o la palta (o sea, la timidez), es dar harto cariño.


Ahora sí, ¡hablamos pe’, causita!cof, cof—; perdón una vez más, quisimos decir "¡hasta la próxima, estimado lector!".

Grupo de peruanos sosteniendo banderas y tocando tambores a manera de celebración
País